13 octobre 2005

Ô Thormod, dieu scandinave de la vanne.

Il y a des cours chiants, par exemple un cours sur l'émergence du concept d'enfance à l'époque victorienne pour ne citer que celui là, et il y a des cours qui vous laissent perplexes, comme le danois.

Le défi fil rouge de mes années universitaires semble être d'avoir tous les ans un nouveau prof de danois. Jusque là, rien de bien méchant, cependant, histoire de bien nous déconcerter, les scandinaves changent de méthode d'enseignement tous les ans, aussi.

Première année : Else, pendant son temps libre, elle écrit des dictionnaires et pendant les heures de cours, elle raconte le marathon de Berlin.

Deuxième année : Henriette, sympathique géante qui en 2 semaines nous a fait plus progresser qu'Else en 8 mois.

Troisième année : Thormod. Premiérement, Thormod, il est norvégien et pas danois comme ses prédecesseuses (?). Deuxiémement, il parle pas français. Enfin, rendons à César ce qui est à César, si je parlais danois comme il parle français, je serais joie. Comme tout rire est bon à prendre, il est de bon ton de laisser Thormod dire "si vous avez des souhaitEs, écrivez moi" 2 ou 3 fois avant de le corriger. Sachez que lui aussi se fera un plaisir de corriger vos erreurs de français; ne traduisez pas "morgenstund" par matinée, traduisez plutôt par moment de matin.

En plus de ces vétilles, fort amusantes au demeurant, Thormod, c'est genre un mec qui sait mettre l'ambiance, et quand on est 3 en cours, c'est plutôt une qualité. Avec Thormod, ça fuse, il nous a fait chanter en danois le bougre, et ce dés la premiére heure. Le titre en français de la chanson donne : Le jour de bonheur de Svante. A capella, comme ça, avec pour seul repére le doux dégueulis* qu'il déversait dans les 4m² de l'institut de scandinave. Je vais pas tout vous traduire, mais en gros, le message de la chanson, c'est que merci, les abeilles vont bien, et que le café est bientôt prêt, ah oui, pis aussi, on mange du fromage au petit dej' parce que le ciel est plutôt bleu et que les oiseaux volent en volée** rapport aux fleurs qui fleurissent.

Il y a un moment où forcément, on ne peut plus s'empêcher de rire. Et encore, je me suis retenue quand je me suis aperçue que sa braguette était ouverte***. Mais vraiment quand il me fixe en répétant HUD HUD HUD -à prononcer avec un H au début et le th de this à la fin- afin que je lui donne la signification du mot, il n'y a vraiment qu'une chose qui me vienne à l'esprit et c'est HEULN, exercices à la barre. Les gars, si vous connaissez pas -par coeur- les carnets de Monsieur Manatane, je peux vraiment rien pour vous.

Ah, enfin, tout ça pour dire que c'est dommage qu'on n'ait plus que 1h30 par semaine, n'en déplaise à une certaine connasse qui pue du cul de la gueule.

*doux dégueulis est une locution synonyme de langue danoise.
**si Thormod le dit, c'est que ça doit être vrai.
***Oh, Thormod, din buksegylp er aabnet !


Bande son: Benny Andersen, Svantes lykkelige dag.

1 commentaire:

Anonyme a dit…

Certes, mais Heuln est roumain je crois.
Bon, il cache des krisprolls sous ses aisselles velues, mais c'est pas pour ça qu'il est danois, ou norvegien.
Et les krisprolls c'est suèdois, c'est trop lol.